It doesn’t have to work exclusively for jewelry, there’s always small stuff we frequently use and a beautiful little box can be a great storage and decorating solution. Even if we want to give some sweets or chocolates as a gift, try putting them inside one and it will look so cute! You’ll need a 4 mm crochet hook, 100% cotton yarn (for this I used Lureta Fettuccina, one 50 gr. skein) and 3 mm macrame cord (150 cm approx. for one box).
No tiene que funcionar exclusivamente para alhajas, siempre tenemos cosas pequeñas que usamos con frecuencia y una cajita tejida puede resultar una linda solución para organizar y decorar. Incluso si queremos regalar unos dulces o chocolates podemos ponerlos dentro y se verá primoroso. El material para esta labor es un gancho de 4 mm, hilaza 100% algodón (en este caso usé Lureta Fettuccina, una madeja de 50 gr) y cordón de macramé de 3 mm (150 cm para una caja aprox.)
It’s started from the base and crocheted in the round in a spiral way. Ch 2.
R1: 6 sc in 2nd ch from hook= 6 sts (I suggest placing a marker in the first st of every row to count sts and rows easier)
R2: From this row on the macrame cord will be carried along. Continue to crochet as usual but now wrapping the cord. 2 sc in each sc around= 12 sts
R3: (sc 2, 3 sc in next st) rep ( ) 4 times= 20 sts
R4: sc 3, 3 sc in next st, (sc 4, 3 sc in next st) rep ( ) 3 times, sc 1= 28 sts
R5: sc 4, 3 sc in next st, (sc 6, 3 sc in next st) rep ( ) 3 times, sc 2= 36 sts
Se empieza por la base y se teje en redondo en espiral. Hacer 2 cad.
Vta. 1: 6 mp. en la 2ª cad. desde el gancho= 6 p. (sugiero colocar un marcador en el primer p. de cada vta. para poder contar los p. y vtas. con facilidad)
Vta. 2: A partir de esta vta. se cargará el cordón de macramé. Seguir tejiendo de manera normal pero ahora envolviendo este hilo adicional. 2 mp. en cada p. en redondo= 12 p.
Vta. 3: (2 mp, 3 mp en el sig. p) rep ( ) 4 veces= 20 p.
Vta. 4: 3 mp, 3 mp. en el sig. p, (4 mp, 3 mp. en el sig. p) rep ( ) 3 veces, 1 mp= 28 p.
Vta. 5: 4 mp, 3 mp. en el sig. p, (6 mp, 3 mp. en el sig. p) rep ( ) 3 veces, 2 mp= 36 p.
R6-10: Sc 36
R11: sc 35, sc 1 without wrapping the macrame cord anymore. Ss in the first st of this row. Cut the macrame cord leaving a 1.5″ strand.
R12: (ch 4, 3 dc) in the first st, sk 2 sts, [(sc 1, ch 3, 3 dc) in next st, sk 2 sts] rep [ ] 11 times, ss in the first ch of this row. Fasten off and weave in all ends.
Vta. 6-10: 36 mp
Vta. 11: 35 mp, 1 mp. ya sin envolver el cordón de macramé. 1 pd. en el primer p. de esta vta. Cortar el cordón de macramé dejando una hebra de 3.5 cm.
Vta. 12: (4 cad, 3 mac) en el primer p, saltar 2 p, [(1 mp, 3 cad, 3 mac) en el sig. p, saltar 2 p] rep [ ] 11 veces, 1 pd en la primer cad. de esta vta. Rematar y esconder todas las hebras.
Tweet
The box is ready, if you increase the necessary sts you can make a bigger container. Adding a cord like this helps making your work a lot more resistant and stiff. It doesn’t matter if the cord shows through the sts, this gives the design a special touch. You could even try working with a wider cord, just make sure you pull enough yarn to wrap it while crocheting.
La cajita está lista, puedes hacer más vtas. aumentando los p. necesarios para tener un contenedor más grande. Agregar un cordón como este ayuda a que el trabajo quede más rígido y resistente. No importa si el cordón se ve a través de los p, esto le da al diseño un toque especial. Hasta se puede intentar con un cordón más grueso, sólo hay que jalar estambre suficiente para envolverlo al ir tejiendo.
ABBREVIATIONS
ch: chain
R: row
st: stitch
sc: single crochet (UK double crochet)
dc: double crochet (UK triple crochet)
ss: slip stitch
rep:repeat
sk:skip
ABREVIATURAS
cad: cadena
vta: vuelta
p: punto
mp: medio punto (punto bajo)
mac: macizo (punto alto)
pd: punto deslizado (punto raso)
rep: repetir
sig: siguiente